Assine o Feed

sexta-feira, 2 de outubro de 2009

J-music: Because I´m a Girl - Onna da Kara


por Thiago3T(Equipe KS)

Ok! Essa é bem velha. Mas o que é bom, é para se lembrar, né? E que também não é do Japão. Mas todo mundo diz que quem têm "olhos puxados é japa".... brincadeira.




A música “Because I´m Girl” é do trio de K-Pop K.I.S.S. (não os caras pintados), e é antiga, de 2002. Tornou-se hit instantâneo, em grande parte devido ao clipe. O vídeo segue ao estilo dorama oriental. O tema é o sacrifício que se faz por amor, com direito a um final (in)feliz. Muitos se emocionaram vendo (como eu), e até choraram (não cheguei a tanto)...


O clipe, com a letra legendada em português:

Artista: K.I.S.S.
Música: "여자 이니까" ("Because I'm A Girl")



A música ganhou versões em vários idiomas. Inclusive aqui no Brasil, com o nome “Por que tocou o meu coração?”, cantada pela banda Calcinha Preta (?). Clique aqui, se tiver coragem para escutar....

O K.I.S.S é composto por Mini, JiNi e Umji. Era. Foi extinto tempo depois do lançamento da música. O motivo teria sido disputas internas. A única que está ativa é JiNi, que possui um canal no My Space (www.myspace.com/jinimusic).

Aqui uma versão ao vivo de “Because I´m a Girl”.



Tem mais dois vídeos com performance ao vivo, AQUI e AQUI.

Deixo também às versões japonês e inglês, com suas letras:



“Onna da Kara” - Azuki

Kimi to itsumo ite
Itta ano koen de
Sakura no shita de negatta mono wa
Todoiteiru kana
Kimi no basho made
Hanareta kedo natsu no omoide wa

Mada nokotteru?
Ano yoru no yakusoku
Futari no yume wa real dato omotta noni
Mo akirametane?
"Sayonara" mo itta yone?
Demo tsuyoku nareru
Because I am a girl

Kenka shita toki mo takusan aru kedo
Warai atta toki mo ippai aru yone?
Kimit tono attakai sono te mo utagoe mo
Zenbu mune ni shimetsukete hoshii

Mada nokotteru?
Ano yoru no yakusoku
Futari no yume wa real dato omotta noni
Mo akirametane?
"Sayonara" mo itta yone?
Demo tsuyoku nareru
Because I am a girl

Kenka shita toki mo takusan aru kedo
Warai atta toki mo ippai aru yone?
Kimit tono attakai sono te mo utagoe mo
Zenbu mune ni shimetsukete hoshii

Mada nokotteru?
Ano yoru no yakusoku
Futari no yume wa real dato omotta noni
Mo akirametane?
"Sayonara" mo itta yone?

Kimi to wakareta ato no watashi no kakera wa
Korekara no koi demo kowaku hazu wa nai no

Mada nokotteru?
Ano hibi no egao wo mireru
Watashi dake no michi wo sagashi ni iku
Mo akirameta kedo
Zenbu wasurenai no yo
Suteki na omoide wo mata tsukureru kara

"Suki dayo" nando mo kiita to
Nantoka kando dekita yo
Into the night
Tori tachi no yoni hitoridemo tsubasa wo hirogeyo

Kimi to wakareta ato no watashi no kakera wa
Korekara no koi demo kowaku hazu wa nai no

Mada nokotteru?
Ano hibi no egao wo mireru
Watashi dake no michi wo sagashi ni iku
Mo akirameta kedo
Zenbu wasurenai no yo
Suteki na omoide wo mata tsukureru kara

Mada nokotteru?
Ano yoru no yakusoku
Demo tsuyoku nareru
Because I am a girl




“Because I am a girl” - JiNi

I just can't understand the ways
Of all the men and their mistakes
You give them all your heart
And then they rip it all away

You told me how much you loved me
And how our love was meant to be
And I believed in you
I thought that you would set me free

(REFRAIN):
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa

(CHORUS):
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl

Been told a man will leave you cold
Get sick of you and bored
I know that it's no lie
I gave my all, still I just cry

Never again will I be fooled
To give my all when nothing's true
I won't be played again
But I will fall in love again

(REFRAIN)

(CHORUS)

I loved you so
Now you leave me in the cold
How could this be
I thought that you'd only love me

Into the night
I will pray that you're alright
You hurt me so
I just can't let you go

You took advantage of my willingness
To do anything for love
Now I'm the only one in pain
Will you please take it all away

Never thought being born a girl
How I can love you and be burned
And now I will build a wall
To never get torn again

(CHORUS) [2x]

E por fim, a lista das versões que saíram:

- English version: "Because I'm A Girl" - JiNi
- Mandarin version: "没有你的每一天" (Mei You Ni De Mei Yi Tian) ("Days Without You") - Jill Xu Jie Er
- Cantonese versio : "野种子" (Yi Chong Zhi) ("Wild Seed") - Bobo Chan
- Tagalog (Philippines) version : "Kung Alam Mo Lang" - Roxanne "Roxie" Barcelo
- Vietnamese version: "Noi Dau Muon Mang" - Anh Tie
- Portuguese version: "Se você disser que sim" - Francielle
- Brazilian version: "Por que tocou meu coração?" - Calcinha Preta
- Japanese version: "Onna Da Kara" - Azuki
- Turkish version: "Görmez Olsun(bizim şarkımız)" - Grup Anlılar

Share this post
  • Share to Facebook
  • Share to Twitter
  • Share to Google+
  • Share to Stumble Upon
  • Share to Evernote
  • Share to Blogger
  • Share to Email
  • Share to Yahoo Messenger
  • More...

0 comentários

:) :-) :)) =)) :( :-( :(( :d :-d @-) :p :o :>) (o) [-( :-? (p) :-s (m) 8-) :-t :-b b-( :-# =p~ :-$ (b) (f) x-) (k) (h) (c) cheer

 
© Kotatsu Shinbun
Designed by BlogThietKe Cooperated with Duy Pham
Released under Creative Commons 3.0 CC BY-NC 3.0
Posts RSSComments RSS
Back to top